「一周する」は英語でなんて言う?

意外と難しい表現

本日のお題

自転車で琵琶湖を一周するのは10時間以上かかる。
れな
れな

知ってたら一瞬。
知らなくても自分の知識で何とかなるレベルやな。

今回は「湖を一周する」っていう意味やな。

のらねこ
のらねこ

琵琶湖って一周大体200kmくらいあるらしいですよ。

なので自転車で時速15kmで走り続けても、13時間くらいはかかりますね。
一般常識のレベルですけど、琵琶湖の大きさは滋賀県全体の6分の1と、意外と小さく思われる方が多いようです。

あと「琵琶湖」という名前で呼ばれるようになったのは江戸時代からで、それまでは「近江の海」とか「鳩(にお)の海」と呼ばれてました。

れな
れな

なんでそんな琵琶湖情報知ってんねん。

ちなみに飼い主は基本大阪育ちやけど、生まれは大津で琵琶湖の畔らしいな。

あと友人が言ってたけど、草津は西日本の中でもめっちゃ住みやすい土地らしい。

琵琶湖も淡水やから泳いでもべたべたせんし最高やな。

自転車で琵琶湖を一周するのは10時間以上かかる。
・It takes you more than 10 hours to go around the Lake Biwa by bicycle.
・It will take more than 10 hours for you to cycle around the Lake Biwa.

「時間がかかる」は英語でどう表現する?

〜するのは10時間以上かかる。
れな
れな

「〜するのに何時間かかる」ってのは超頻出重要表現やな。

  • It takes + <人> +時間 + to do
  • It takes + 時間 + for+ <人> + to do

形式主語でItを使って動詞は基本的にtakeを使う。

<人>が先に来るか<時間>が先に来るかの違いで前置詞も若干違うな。

のらねこ
のらねこ

今回の文章では「誰が自転車で一周すると…」とかではなく、

一般的な話なので、youを使うのが良さそうですね。

「10時間以上」という表現は、

more than ten hours

が分かりやすいですね。

〜するのは10時間以上かかる。
英訳例:
・It takes you more than 10 hours to ~
・It will take more than 10 hours for you to ~

「琵琶湖を一周する」は英語でなんて言う?

自転車で琵琶湖を一周する
れな
れな

基本的にどっか場所を一周移動するっていう表現は、

  • go around ~
  • circle around ~
  • travel around ~

ってのがよく使われるかな。travel aroundやと結構規模が大きくて、

「国を旅行して周る」とか「世界一周する」の時によく見るな。

のらねこ
のらねこ

aroundの動詞は「移動」のイメージがありますね。

goの代わりに、

  • walk around ~
  • cycle around ~
  • drive around~

とか使うと、「歩いて一周する」「自転車で一周する」「車で一周する」って意味になりますね。今回の場合はcycle aroundを使うとまさにぴったりですね。

れな
れな

今回とは関係ないけど、「単語帳を一周する」とかやと、

  • go over the vocabulary book
  • go through the vocabulary book

とかになって、「周る」というより「端から端まで」ってイメージやな。

自転車で琵琶湖を一周するのは10時間以上かかる。
・It takes you more than 10 hours to go around the Lake Biwa by bicycle.
・It will take more than 10 hours for you to cycle around the Lake Biwa.

終わりに

れな
れな

まぁそんなに難しい表現でもなかったかな。

go aroundとかみたいな句動詞を上手く使えると英語が楽しくなるかもやな。

英語の表現よりも滋賀と琵琶湖の情報の方が何となく重く感じたわ。

のらねこ
のらねこ

友人が滋賀に引っ越すらしいですが、そこそこ都会で生活には困らず、

湖や自然もあってキャンプ出来るし、ちょっと電車に乗れば京都、大阪、名古屋に近い。岐阜や福井、金沢にも出かけることが出来ますし、天橋立にも車で割とすぐ行ける。ということらしいです。

早く東京から脱して滋賀県に住めるようになりたいですね。

れな
れな

どんだけ滋賀県好きやねん。

コメント

タイトルとURLをコピーしました